Traduction Français-Allemand de "d��pendre"

"d��pendre" - traduction Allemand

Voulez-vous dire prendre ou perdre?
pendre
[pɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < rendre>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hängen (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    pendre à objet
    pendre à objet
  • (auf-, er)hängen
    pendre condamné
    pendre condamné
  • henken
    pendre
    pendre
exemples
  • dire pis que pendre dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    kein graues Haar, keinen guten Faden an jemandem lassen
    dire pis que pendre dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • qu’il aille se faire pendre ailleurs! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er soll sich zum Teufel, zum Henker scheren!
    qu’il aille se faire pendre ailleurs! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • je veux être pendu si … (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
    ich fresse einen Besen ou ich will einen Besen fressen, wenn …
    je veux être pendu si … (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
pendre
[pɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < rendre>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hängen (anavec datif | mit Dativ +dat)
    pendre à
    pendre à
exemples
exemples
  • pendre d’un côté robe
    auf einer Seite zu lang sein
    pendre d’un côté robe
  • pendre d’un côté familier | umgangssprachlichfam
    zipfeln
    pendre d’un côté familier | umgangssprachlichfam
pendre
[pɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < rendre>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se pendre àquelque chose | etwas qc
    sich an etwas (accusatif | Akkusativacc) hängen
    se pendre àquelque chose | etwas qc
  • se pendre à la sonnette dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bei jemandem Sturm läuten
    se pendre à la sonnette dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • se pendre suicidé
    sich er-, aufhängen
    se pendre suicidé
cou
[ku]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Halsmasculin | Maskulinum m
    cou
    cou
exemples
  • cou de cygne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schwanenhalsmasculin | Maskulinum m
    cou de cygne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • cou de taureau
    Stiernackenmasculin | Maskulinum m
    cou de taureau
  • au coulocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
    am Hals
    au coulocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Halsmasculin | Maskulinum m
    cou d’une bouteille
    cou d’une bouteille
corde
[kɔʀd]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Leineféminin | Femininum f
    corde
    corde
  • Strickmasculin | Maskulinum m
    corde aussi | aucha. pour pendrequelqu’un | jemand qn
    corde aussi | aucha. pour pendrequelqu’un | jemand qn
  • Seilneutre | Neutrum n
    corde épaisse
    corde épaisse
  • Schnurféminin | Femininum f
    corde (≈ ficelle)
    corde (≈ ficelle)
exemples
  • corde à linge
    Wäscheleineféminin | Femininum f
    corde à linge
  • échelleféminin | Femininum f de corde
    Strickleiterféminin | Femininum f
    échelleféminin | Femininum f de corde
  • semellesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de corde
    geflochtene Sohlenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    Schnur-, Hanfsohlenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    semellesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de corde
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Seilneutre | Neutrum n
    corde sport | SportSPORT
    corde sport | SportSPORT
exemples
  • cordespluriel | Plural pl du ring
    Seileneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    cordespluriel | Plural pl du ring
  • corde lisse
    Kletterseilneutre | Neutrum n
    corde lisse
  • corde raide
    Drahtseilneutre | Neutrum n
    corde raide
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Sehneféminin | Femininum f
    corde d’un arcaussi | auch a. mathématiques | MathematikMATH
    corde d’un arcaussi | auch a. mathématiques | MathematikMATH
exemples
  • Abgrenzungsseilneutre | Neutrum n auf der Innenseite der Bahn
    corde dans les hippodromes
    corde dans les hippodromes
exemples
  • Saiteféminin | Femininum f
    corde musique | MusikMUSaussi | auch a. d’une raquette
    corde musique | MusikMUSaussi | auch a. d’une raquette
exemples
  • cordespluriel | Plural pl
    Streichinstrumenteneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    cordespluriel | Plural pl
  • instrumentmasculin | Maskulinum m à cordes
    Saiteninstrumentneutre | Neutrum n
    instrumentmasculin | Maskulinum m à cordes
  • instrumentmasculin | Maskulinum m à cordes frottées, pincées
    Streich-, Zupfinstrumentneutre | Neutrum n
    instrumentmasculin | Maskulinum m à cordes frottées, pincées
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Strickmasculin | Maskulinum m
    corde pour pendrequelqu’un | jemand qn
    corde pour pendrequelqu’un | jemand qn
  • Strangmasculin | Maskulinum m
    corde
    corde
exemples
  • il mérite la corde (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er gehört an den Galgen
    il mérite la corde (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mettre, passer àquelqu’un | jemand qn la corde au cou
    jemandem die Schlinge um den Hals legen
    mettre, passer àquelqu’un | jemand qn la corde au cou
  • mettre, passer àquelqu’un | jemand qn la corde au cou (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden einfangen
    mettre, passer àquelqu’un | jemand qn la corde au cou (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • usé jusqu’à la corde
    usé jusqu’à la corde
  • usé jusqu’à la corde aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    usé jusqu’à la corde aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • cordes vocales
    Stimmbänderneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    cordes vocales
wiedergutmachen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • réparer
    wiedergutmachen
    wiedergutmachen
  • indemniser
    wiedergutmachen finanziell
    wiedergutmachen finanziell
exemples
  • nicht wiedergutzumachen(d)
    nicht wiedergutzumachen(d)
D
, d [deː]Neutrum | neutre n <D; d; D; d>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • D, dMaskulinum | masculin m
    D
    D
  • Maskulinum | masculin m
    D Musik | musiqueMUS
    D Musik | musiqueMUS
d’
[d]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • d’ → voir „de
    d’ → voir „de
D
, d [de]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • D, dneutre | Neutrum n
    D
    D
exemples
  • systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam
    Kniffemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam
  • systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam
    Drehsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam
erschauern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; pas de ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • frémir, frissonner, trembler (de)
    erschau(d)ern vormit Dativ | avec datif +dat
    erschau(d)ern vormit Dativ | avec datif +dat