Traduction Français-Allemand de "d��fier"

"d��fier" - traduction Allemand

Voulez-vous dire d’, D ou fief?
fier
[fjɛʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <fière [fjɛʀ]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • fier comme Artaban
    stolz wie ein Spanier, Pfau
    fier comme Artaban
  • avoir fière allure littéraire | literarischlitt
    eine würdige Haltung haben
    avoir fière allure littéraire | literarischlitt
  • être fier dequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    stolz auf jemanden, etwas sein
    être fier dequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • gewaltig
    fier familier | umgangssprachlichfam
    fier familier | umgangssprachlichfam
exemples
fier
[fje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
pou
[pu]masculin | Maskulinum m <poux>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Lausféminin | Femininum f
    pou
    pou
exemples
fier-à-bras
[fjɛʀabʀa]masculin | Maskulinum m <pluriel | Pluralpl fier(s)-à-bras> littéraire | literarischlitt

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Prahlhansmasculin | Maskulinum m
    fier-à-bras
    fier-à-bras
  • Bramarbasmasculin | Maskulinum m
    fier-à-bras
    fier-à-bras
chandelle
[ʃɑ̃dɛl]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Talg)Kerzeféminin | Femininum f
    chandelle
    chandelle
exemples
  • brûler la chandelle par les deux bouts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Geld mit vollen Händen ausgeben
    brûler la chandelle par les deux bouts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • devoir une fière chandelle àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem eine ganze Menge zu verdanken haben
    devoir une fière chandelle àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • dîner aux chandelles
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • chandelle romaine FEU D’ARTIFICE
    bunte Feuerwerksrakete
    chandelle romaine FEU D’ARTIFICE
  • Kerzeféminin | Femininum f
    chandelle FOOTBALL GYMNASTIQUE
    chandelle FOOTBALL GYMNASTIQUE
exemples
  • Rotznaseféminin | Femininum f
    chandelle morve sous le nez familier | umgangssprachlichfam
    chandelle morve sous le nez familier | umgangssprachlichfam
on
[õ]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • man
    on
    on
exemples
  • wir
    on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam
    on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • alors, on y va?
    also, gehen wir hin?
    alors, on y va?
  • lui et moi, on s’entend bien
    er und ich, wir verstehen uns gut
    lui et moi, on s’entend bien
  • nous, on n’y peut rien
    wir können doch nichts dafür
    nous, on n’y peut rien
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
peu
[pø]adverbe | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wenig
    peu
    peu
  • wenige
    peu (≈ peu de personnes)
    peu (≈ peu de personnes)
exemples
  • wenige
    peu personnes
    peu personnes
exemples
  • comme il y en a peu
    wie es nur wenige gibt
    comme il y en a peu
  • il en est peu qui…
    es gibt nur wenige, die …, nur wenige …
    il en est peu qui…
  • bien peu le suivaient
    sehr wenige folgten ihm
    bien peu le suivaient
exemples
peu
[pø]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
en
[ɑ̃] [ɑ̃n]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    en lieu
    en lieu
exemples
  • nach (avec datif | mit Dativ+dat)
    en direction
    en direction
  • in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    en
    en
exemples
  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    en temps
    en temps
exemples
  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    en temporel, durée
    innerhalb von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén)
    en temporel, durée
    en temporel, durée
exemples
  • in (avec datif | mit Dativ+dat ouaccusatif | Akkusativ acc)
    en domaine
    en domaine
exemples
exemples
  • aus
    en matériau
    en matériau
exemples
  • en fer,et cetera | etc., und so weiter etc
    aus Eisenet cetera | etc., und so weiter etc
    en fer,et cetera | etc., und so weiter etc
  • montreféminin | Femininum f en or
    goldene Uhr
    montreféminin | Femininum f en or
  • tableféminin | Femininum f en bois
    hölzerner Tisch
    Holztischmasculin | Maskulinum m
    tableféminin | Femininum f en bois
exemples
exemples
exemples
en
[ɑ̃] [ɑ̃n]adverbe | Adverb adv &pronom | Pronomen, Fürwort pron <vertritt Konstruktionen mit „de“>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • von dort
    en local
    en local
  • daher
    en
    en
exemples
  • j’en reviens vous allez à Paris?
    ich komme von dort
    j’en reviens vous allez à Paris?
  • et un homme en descendit une voiture s’arrêta
    und ein Mann stieg aus
    et un homme en descendit une voiture s’arrêta
  • et un homme en descendit style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    dem ein Mann entstieg
    et un homme en descendit style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • davon
    en complément
    en complément
  • en
  • daranet cetera | etc., und so weiter etc
    en
    en
exemples
  • davon
    en génitif partitif
    en génitif partitif
  • welche(n, -s)
    en
    en
exemples
  • est-ce que tu en veux? j’ai des bonbons …
    willst du welche ou davon?
    est-ce que tu en veux? j’ai des bonbons …
  • il y en a encore prenez des gâteaux
    es sind noch (welche) da
    il y en a encore prenez des gâteaux
  • j’en ai deux avez-vous des frères?
    ja, zwei
    j’en ai deux avez-vous des frères?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • sein(e) ou ihr(e)
    en possession
    en possession
  • dessen ou deren
    en style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    en style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
exemples
  • qui en est le propriétaire? c’est une belle maison
    wer ist sein ou der Besitzer?
    qui en est le propriétaire? c’est une belle maison
exemples
exemples
  • ne pas en croire ses oreilles dans des locutions verbales souvent non traduit
    seinen Ohren nicht trauen
    ne pas en croire ses oreilles dans des locutions verbales souvent non traduit
wiedergutmachen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • réparer
    wiedergutmachen
    wiedergutmachen
  • indemniser
    wiedergutmachen finanziell
    wiedergutmachen finanziell
exemples
  • nicht wiedergutzumachen(d)
    nicht wiedergutzumachen(d)
D
, d [deː]Neutrum | neutre n <D; d; D; d>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • D, dMaskulinum | masculin m
    D
    D
  • Maskulinum | masculin m
    D Musik | musiqueMUS
    D Musik | musiqueMUS