„douce“: féminin douceféminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) meine Liebste douce → voir „doux“ douce → voir „doux“ exemples ma douce familier | umgangssprachlichfam meine Liebste ma douce familier | umgangssprachlichfam
„doucement“: adverbe doucement [dusmɑ̃]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sanft, sachte, behutsam, leise langsam mittelmäßig, leidlich Autres exemples... sanft doucement doucement sachte doucement doucement behutsam doucement poser doucement poser leise doucement parler, marcher doucement parler, marcher exemples marcher doucement sanftet cetera | etc., und so weiter etc auftreten leise gehen marcher doucement parler doucement leise sprechen parler doucement poser doucementquelque chose | etwas qc etwas behutsam hinlegen, -stellen poser doucementquelque chose | etwas qc langsam doucement (≈ lentement) doucement (≈ lentement) exemples (tout) doucement lentement langsam allmählich (tout) doucement lentement mittelmäßig doucement (≈ médiocrement) doucement (≈ médiocrement) leidlich doucement doucement exemples tout doucement comment allez-vous? so leidlich soso lala tout doucement comment allez-vous? aller tout doucement affaires mittelmäßig, (so) leidlich gehen aller tout doucement affaires exemples doucement! <interjection | Interjektion, Ausrufint> immer sachte! doucement! <interjection | Interjektion, Ausrufint> exemples ça me fait doucement marrer familier | umgangssprachlichfam da muss ich heimlich lachen ça me fait doucement marrer familier | umgangssprachlichfam
„freiner“: verbe transitif freiner [fʀene]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bremsen, hemmen, drosseln bremsen freiner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig freiner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hemmen freiner freiner drosseln freiner freiner „freiner“: verbe intransitif freiner [fʀene]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abbremsen (ab)bremsen freiner freiner exemples freiner brusquement, doucement scharf, weich bremsen freiner brusquement, doucement
„drogue“: féminin drogue [dʀɔg]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Drogen, Rauschgift Droge, Suchtmittel Arznei, Mittelchen Droge(n)féminin pluriel | Femininum Plural f(pl) drogue drogue Rauschgiftneutre | Neutrum n drogue drogue exemples drogue douce, dure weiche, harte Droge drogue douce, dure traficmasculin | Maskulinum m de (la) drogue Drogen-, Rauschgifthandelmasculin | Maskulinum m traficmasculin | Maskulinum m de (la) drogue Drogeféminin | Femininum f drogue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig drogue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Suchtmittelneutre | Neutrum n drogue drogue Arzneiféminin | Femininum f drogue péjoratif | pejorativ, abwertendpéj drogue péjoratif | pejorativ, abwertendpéj Mittelchenneutre | Neutrum n drogue familier | umgangssprachlichfam drogue familier | umgangssprachlichfam
„doux“: adjectif (qualificatif) doux [du]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <douce [dus]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) süß sanft, mild, weich, zart angenehm, freudig sanftmütig, fromm Autres exemples... süß doux fruit, vin doux fruit, vin exemples eau douce Süßwasserneutre | Neutrum n eau douce piment doux süßer Paprika piment doux vin doux süßer, milder, lieblicher Wein vin doux vin doux (naturel) Süßweinmasculin | Maskulinum m vin doux (naturel) masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sanft doux musique, pente énergieaussi | auch a. par extension | im weiteren Sinnepar ext doux musique, pente énergieaussi | auch a. par extension | im weiteren Sinnepar ext mild doux lumière, climat, savon doux lumière, climat, savon weich doux peau,aussi | auch a. lit doux peau,aussi | auch a. lit zart doux doux exemples climat doux mildes Klima climat doux drogue douce weiche Droge drogue douce lit doux weiches Bett lit doux lumière douce mildes, sanftes, weiches Licht lumière douce peau douce weiche, zarte Haut peau douce pente douce sanfter Hügel pente douce à feu doux cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS auf kleiner Flamme bei schwacher Hitze à feu doux cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS être doux au toucher sich weich anfühlen être doux au toucher il fait doux es ist mild il fait doux masquer les exemplesmontrer plus d’exemples angenehm doux émotion, souvenir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig doux émotion, souvenir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig freudig doux doux exemples faire une douce folie eine süße Torheit begehen faire une douce folie sanft(mütig) doux personne, regard doux personne, regard fromm doux cheval doux cheval exemples doux comme un agneau, mouton sanft, geduldig wie ein Lamm lammfromm doux comme un agneau, mouton exemples billet doux amoureux Liebesbriefchenneutre | Neutrum n billet doux amoureux faire les yeux doux àquelqu’un | jemand qn jemandem schöne, verliebte Augen machen faire les yeux doux àquelqu’un | jemand qn „doux“: adverbe doux [du]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) heimlich... nicht so hastig! immer mit der Ruhe! exemples en douce heimlich unauffällig en douce exemples tout doux! familier | umgangssprachlichfam nicht so hastig! tout doux! familier | umgangssprachlichfam tout doux! familier | umgangssprachlichfam immer mit der Ruhe! tout doux! familier | umgangssprachlichfam
„amande“: féminin amande [amɑ̃d]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Mandel Samenkern Autres exemples... Mandelféminin | Femininum f amande amande exemples amande amère, douce Bitter-, Süßmandelféminin | Femininum f amande amère, douce amande salée Salzmandelféminin | Femininum f amande salée huileféminin | Femininum f d’amandes douces Mandelölneutre | Neutrum n huileféminin | Femininum f d’amandes douces pâteféminin | Femininum f d’amandes Marzipanneutre | Neutrum n pâteféminin | Femininum f d’amandes yeux (fendus) en amande (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mandelförmige Augenneutre pluriel | Neutrum Plural npl Mandelaugenneutre pluriel | Neutrum Plural npl yeux (fendus) en amande (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aux amandes mit Mandeln aux amandes yeux en amande (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mandelaugenneutre pluriel | Neutrum Plural npl yeux en amande (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Samen(kern)masculin | Maskulinum m amande dans un noyau amande dans un noyau exemples vert amande inv <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> lind-, zartgrün vert amande inv <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
„patate“: féminin patate [patat]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kartoffel Trottel Autres exemples... exemples patate douce Süßkartoffelféminin | Femininum f Batateféminin | Femininum f patate douce Kartoffelféminin | Femininum f patate (≈ pomme de terre) familier | umgangssprachlichfam patate (≈ pomme de terre) familier | umgangssprachlichfam exemples corvéeféminin | Femininum f de patates partic terme militaire | Militär, militärischMIL Kartoffelschälenneutre | Neutrum n corvéeféminin | Femininum f de patates partic terme militaire | Militär, militärischMIL corvéeféminin | Femininum f de patates par extension | im weiteren Sinnepar ext Küchendienstmasculin | Maskulinum m corvéeféminin | Femininum f de patates par extension | im weiteren Sinnepar ext Trottelmasculin | Maskulinum m patate (≈ imbécile) familier | umgangssprachlichfam patate (≈ imbécile) familier | umgangssprachlichfam exemples en avoir gros sur la patate familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bedrückt, niedergeschlagen sein en avoir gros sur la patate familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„taille-douce“: féminin taille-douce [tajdus]féminin | Femininum f <pluriel | Pluralpl tailles-douces> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kupferstich Kupferstichmasculin | Maskulinum m taille-douce taille-douce
„douce-amère“: féminin douce-amèreféminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Bittersüßer Nachtschatten Bittersüßer Nachtschatten douce-amère douce-amère
„eh“: interjection eh [e]interjection | Interjektion, Ausruf int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) he!, heda!, hallo!, ach!, ah! he! eh appel eh appel heda! eh eh hallo! eh eh ach! eh étonnement eh étonnement ah! eh eh exemples eh! attendez un peu halt ou ach, warten Sie mal! eh! attendez un peu eh là! doucement! immer sachte! langsam, langsam! eh là! doucement! eh! (vous) là-bas! venez par ici he ou hallo, (Sie da!) kommen Sie mal her! eh! (vous) là-bas! venez par ici eh bien! nun! na! eh bien! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples