Traduction Français-Allemand de "couronn��"

"couronn��" - traduction Allemand

couronne
[kuʀɔn]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kroneféminin | Femininum f
    couronne d’un roi, d’une dent, monnaie
    couronne d’un roi, d’une dent, monnaie
exemples
  • couronne impériale
    Kaiserkroneféminin | Femininum f
    couronne impériale
  • la couronne d’Angleterre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die englische Krone
    la couronne d’Angleterre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • couronne d’épines religion | ReligionREL
    Dornenkroneféminin | Femininum f
    couronne d’épines religion | ReligionREL
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Kranzmasculin | Maskulinum m
    couronne de fleurs
    couronne de fleurs
exemples
  • Kroneféminin | Femininum f
    couronne anatomie | AnatomieANAT médecine | MedizinMÉD d’une dent
    couronne anatomie | AnatomieANAT médecine | MedizinMÉD d’une dent
exemples
exemples
  • couronne solaire astronomie | AstronomieASTRON
    Koronaféminin | Femininum f
    couronne solaire astronomie | AstronomieASTRON
  • Zahnkranzmasculin | Maskulinum m
    couronne technique, technologie | TechnikTECH
    couronne technique, technologie | TechnikTECH
  • Kranzmasculin | Maskulinum m
    couronne objet de forme circulaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    couronne objet de forme circulaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • en couronnelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    Kranz…
    en couronnelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • (briocheféminin | Femininum f en) couronne
    Kranzkuchenmasculin | Maskulinum m
    (briocheféminin | Femininum f en) couronne
exemples
  • Petite, Grande Couronne autour de Paris
    innerer, äußerer Gürtel der Paris umgebenden Departements
    Petite, Grande Couronne autour de Paris
  • Kroneféminin | Femininum f
    couronne unité monétaire
    couronne unité monétaire
couronner
[kuʀɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • krönen
    couronner souverainaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    couronner souverainaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • mit einem Preis auszeichnen
    couronner ouvrage, auteur
    couronner ouvrage, auteur
exemples
exemples
  • couronnerquelqu’un | jemand qn de fleurs style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    jemanden mit Blumen bekränzen
    couronnerquelqu’un | jemand qn de fleurs style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
exemples
  • couronner une carrière, une œuvre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    eine Karriere, ein Werk krönen
    couronner une carrière, une œuvre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • pour couronner le tout ironique | ironischiron
    um allem die Krone aufzusetzen
    und was der Gipfel ist
    pour couronner le tout ironique | ironischiron
  • krönen
    couronner diadème: front dequelqu’un | jemand qn, neige: cimes etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    couronner diadème: front dequelqu’un | jemand qn, neige: cimes etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • bekrönen
    couronner
    couronner
couronné
[kuʀɔne]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <couronnée>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • preisgekrönt
    couronné ouvrage, auteur
    couronné ouvrage, auteur
exemples
exemples
  • aufgeschürft
    couronné genou
    couronné genou
abdiquer
[abdike]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • aufgeben
    abdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    abdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • kapitulieren
    abdiquer
    abdiquer
abdiquer
[abdike]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • verzichten auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    abdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    abdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufgeben
    abdiquer
    abdiquer
exemples
  • j’abdique
    ich gebe auf
    j’abdique
tresser
[tʀese]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
joyau
[ʒwajo]masculin | Maskulinum m <joyaux>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Juwelneutre | Neutrum n
    joyau aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    joyau aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussi | aucha. Kleinodneutre | Neutrum n
    joyau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    joyau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • joyaux de la couronne
    Kronjuwelenpluriel | Plural pl, -schatzmasculin | Maskulinum m
    joyaux de la couronne
  • un petit joyau en parlant d’une femme familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ein Juwel, Goldstückneutre | Neutrum n
    un petit joyau en parlant d’une femme familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
couronnement
[kuʀɔnmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Krönungféminin | Femininum f
    couronnement aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    couronnement aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
mortuaire
[mɔʀtɥɛʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Toten…
    mortuaire
    mortuaire
  • Sterbe…
    mortuaire
    mortuaire
  • Leichen…
    mortuaire
    mortuaire
exemples
  • couronneféminin | Femininum f mortuaire
    Grabkranzmasculin | Maskulinum m
    couronneféminin | Femininum f mortuaire
  • chambreféminin | Femininum f mortuaire
    Sterbezimmerneutre | Neutrum n
    chambreféminin | Femininum f mortuaire
  • masquemasculin | Maskulinum m mortuaire
    Totenmaskeféminin | Femininum f
    masquemasculin | Maskulinum m mortuaire
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ceindre
[sɛ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < peindre> littéraire | literarischlitt

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • ceint de… <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    umgeben von …
    ceint de… <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • la tête ceinte d’un diadèmeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    das Haupt mit einem Diadem geschmückt
    la tête ceinte d’un diadèmeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • ceint de laurier front <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    mit Lorbeer bekränzt
    ceint de laurier front <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
succès
[syksɛ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Erfolgmasculin | Maskulinum m
    succès
    succès
exemples