Traduction Français-Allemand de "couronn%EF%BF%BD%EF%BF%BD"
"couronn%EF%BF%BD%EF%BF%BD" - traduction Allemand
Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
album
[albɔm]masculin | Maskulinum mVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- album de photosFotoalbumneutre | Neutrum n
- Buchneutre | Neutrum nalbum (≈ livre illustré)album (≈ livre illustré)
- Bandmasculin | Maskulinum malbumalbum
- Bilderbuchneutre | Neutrum nalbum pour enfantsalbum pour enfants
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
couronne
[kuʀɔn]féminin | Femininum fVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- Kroneféminin | Femininum fcouronne d’un roi, d’une dent, monnaiecouronne d’un roi, d’une dent, monnaie
exemples
- couronne impérialeKaiserkroneféminin | Femininum f
- la couronne d’Angleterre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigdie englische Krone
- couronne d’épines religion | ReligionRELDornenkroneféminin | Femininum f
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- Kranzmasculin | Maskulinum mcouronne de fleurscouronne de fleurs
- Kroneféminin | Femininum fcouronne anatomie | AnatomieANAT médecine | MedizinMÉD d’une dentcouronne anatomie | AnatomieANAT médecine | MedizinMÉD d’une dent
- Zahnkranzmasculin | Maskulinum mcouronne technique, technologie | TechnikTECHcouronne technique, technologie | TechnikTECH
- Kranzmasculin | Maskulinum mcouronne objet de forme circulaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigcouronne objet de forme circulaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
- Kroneféminin | Femininum fcouronne unité monétairecouronne unité monétaire
couronner
[kuʀɔne]verbe transitif | transitives Verb v/tVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- krönencouronner souverain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigcouronner souverain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- mit einem Preis auszeichnencouronner ouvrage, auteurcouronner ouvrage, auteur
exemples
- couronnerquelqu’un | jemand qn de fleurs style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/sjemanden mit Blumen bekränzen
exemples
- krönencouronner diadème: front dequelqu’un | jemand qn, neige: cimes etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/scouronner diadème: front dequelqu’un | jemand qn, neige: cimes etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
- bekrönencouronnercouronner
couronné
[kuʀɔne]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <couronnée>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- preisgekröntcouronné ouvrage, auteurcouronné ouvrage, auteur
abdiquer
[abdike]verbe intransitif | intransitives Verb v/iVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- abdankenabdiquerabdiquer
- aufgebenabdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigabdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- kapitulierenabdiquerabdiquer
abdiquer
[abdike]verbe transitif | transitives Verb v/tVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- verzichten auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)abdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigabdiquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- aufgebenabdiquerabdiquer
tresser
[tʀese]verbe transitif | transitives Verb v/tVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- flechtentressertresser