Traduction Français-Allemand de "chr��tien"

"chr��tien" - traduction Allemand

Voulez-vous dire cha-cha-cha, cher ou Cher?
tien
[tjɛ̃]pronom possessif | Possessivpronomen pr poss <tienne [tjɛn]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • le tien, la tienne
    der, die, das deine
    deine(r, -s)
    le tien, la tienne
  • les tiens, les tiennespluriel | Plural pl
    die deinen
    deine
    les tiens, les tiennespluriel | Plural pl
  • mon fils et le tien
    mein und dein Sohn
    mein Sohn und deiner ou und der dein(ig)e
    mon fils et le tien
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
tien
[tjɛ̃]substantivement | als Substantiv gebraucht subst

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • les tiens (≈ famille, amis)
    die Deinen
    les tiens (≈ famille, amis)
exemples
  • tu as encore fait des tiennes! familier | umgangssprachlichfam
    das ist wieder mal typisch (für dich)!
    tu as encore fait des tiennes! familier | umgangssprachlichfam
  • tu as encore fait des tiennes! familier | umgangssprachlichfam
    da hast du dir wieder was geleistet!
    tu as encore fait des tiennes! familier | umgangssprachlichfam
tiens
[tjɛ̃]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tiens → voir „tenir
    tiens → voir „tenir
revenant
[ʀəv(ə)nɑ̃]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gespenstneutre | Neutrum n
    revenant
    revenant
exemples
  • il y a des revenants
    es spukt
    il y a des revenants
  • tiens, voilà un revenant! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ich sehe wohl einen Geist vor mir!
    tiens, voilà un revenant! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
cela
[s(ə)la]pronom démonstratif | Demonstrativpronomen pr dém

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • das
    cela
    cela
  • dies(es)
    cela
    cela
exemples
  • de cela
    de cela
  • il y a cinq ans de cela
    es, das ist fünf Jahre her
    il y a cinq ans de cela
  • à cela
    an das
    à cela
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
v. Chr.
Abkürzung | abréviation abk (= vor Christus)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • av. J.-C.
    v. Chr.
    v. Chr.
n. Chr.
Abkürzung | abréviation abk (= nach Christus)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • apr. J.-C. (après Jésus-Christ)
    n. Chr.
    n. Chr.
tenir
[t(ə)niʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • haben
    tenir (≈ avoir)
    tenir (≈ avoir)
  • (gefasst) haben
    tenir voleur, etc
    tenir voleur, etc
exemples
  • tenir la preuve
    den Beweis (in Händen) haben
    tenir la preuve
  • je tiens un de ces rhumes familier | umgangssprachlichfam
    ich hab vielleicht einen Schnupfen
    je tiens un de ces rhumes familier | umgangssprachlichfam
  • si je le tenais!
    wenn ich den hier hätte!
    si je le tenais!
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • führen
    tenir registre, caisse, compte, article, restaurant
    tenir registre, caisse, compte, article, restaurant
exemples
  • halten
    tenir promesse, pari
    tenir promesse, pari
  • nachkommen (avec datif | mit Dativ+dat)
    tenir engagements
    tenir engagements
exemples
  • abhalten
    tenir réunion, conférence
    tenir réunion, conférence
  • halten
    tenir discours
    tenir discours
exemples
exemples
  • einnehmen
    tenir de la place
    tenir de la place
exemples
exemples
  • tiens! (≈ prends) <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    da!
    tiens! (≈ prends) <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • tiens! <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    da, nimm!
    tiens! <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • tiens! étonné <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    tiens! étonné <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
tenir
[t(ə)niʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir < venir>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • tenir à (≈ résulter, dépendre de)
    liegen an (avec datif | mit Dativ+dat)
    tenir à (≈ résulter, dépendre de)
  • tenir à
    abhängen von
    tenir à
  • cela tient à ce ou au fait qu’ il a été malade
    das liegt daran, dass …
    cela tient à ce ou au fait qu’ il a été malade
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • tenir àquelque chose | etwas qc concrètement
    an etwas (datif | Dativdat) halten ou hängen
    tenir àquelque chose | etwas qc concrètement
exemples
tenir
[t(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < venir>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • halten
    tenir clou, pansement, etc
    tenir clou, pansement, etc
  • festsitzen
    tenir
    tenir
  • halten
    tenir coiffure, couleur, nœud
    tenir coiffure, couleur, nœud
  • liegen bleiben
    tenir neige
    tenir neige
  • von Bestand sein
    tenir union, accord (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tenir union, accord (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • aus-, standhalten
    tenir personne (≈ résister)
    tenir personne (≈ résister)
exemples
exemples
tenir
[t(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se tenir à sens réfléchi
    sich (fest)halten (anavec datif | mit Dativ +dat)
    se tenir à sens réfléchi
  • tenez-vous bien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    machen Sie sich auf etwas (accusatif | Akkusativacc) gefasst
    tenez-vous bien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ils n’ont qu’à bien se tenir
    sie müssen sich auf einiges gefasst machen
    ils n’ont qu’à bien se tenir
exemples
exemples
exemples
exemples
  • tenez-vous-le pour dit
    lassen Sie sich (datif | Dativdat) das gesagt sein
    schreiben Sie sich (datif | Dativdat) das hinter die Ohren
    tenez-vous-le pour dit
exemples
exemples
exemples
  • se tenir congrès, marché, etc
    se tenir congrès, marché, etc
  • se tenir
    abgehalten werden
    se tenir
  • où se tient le marché jour
    an dem der Markt stattfindet, abgehalten wird
    où se tient le marché jour
exemples
mais
[mɛ]conjonction | Konjunktion conj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • aber
    mais
    mais
  • sondern
    mais après un énoncé négatif
    mais après un énoncé négatif
exemples
exemples
mais
[mɛ]adverbe | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • n’en pouvoir mais littéraire | literarischlitt
    nichts dafürkönnen
    n’en pouvoir mais littéraire | literarischlitt
mais
[mɛ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Aberneutre | Neutrum n
    mais
    mais
exemples
  • il n’y a pas de mais qui tienne!
    keine Widerrede!
    il n’y a pas de mais qui tienne!
mien
[mjɛ̃]pronom possessif | Possessivpronomen pr poss <mienne [mjɛn]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • le mien, la mienne
    der, die, das meine
    meine(r, -s)
    le mien, la mienne
  • les miens, les miennespluriel | Plural pl
    die meinen
    meine
    les miens, les miennespluriel | Plural pl
  • votre fils et le mien
    Ihr und mein Sohn
    Ihr Sohn und meiner ou und der mein(ig)e
    votre fils et le mien
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
mien
[mjɛ̃]adjectif possessif | attributives Possessivpronomen adj poss littéraire | literarischlitt

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
mien
[mjɛ̃]substantivement | als Substantiv gebraucht subst

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • les miens (≈ famille, amis)
    die Meinen
    les miens (≈ famille, amis)
  • les miens par extension | im weiteren Sinnepar ext
    meine Freunde
    les miens par extension | im weiteren Sinnepar ext
retrouver
[ʀ(ə)tʀuve]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wiedertreffen
    retrouver (≈ rejoindre)
    retrouver (≈ rejoindre)
exemples
  • wieder finden
    retrouver (rencontrer de nouveau) travail, occasion
    retrouver (rencontrer de nouveau) travail, occasion
  • wieder vorfinden, antreffen
    retrouver personne
    retrouver personne
exemples
retrouver
[ʀ(ə)tʀuve]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich wieder finden
    retrouver sens passif: occasion, avantage, (aussi | aucha. faute, expression)
    retrouver sens passif: occasion, avantage, (aussi | aucha. faute, expression)
  • sich wieder ergeben
    retrouver
    retrouver
exemples
  • sich (wieder) befinden
    retrouver
    retrouver
exemples
exemples
exemples
  • s’y retrouver (≈ faire un bénéfice) familier | umgangssprachlichfam
    auf seine Kosten kommen
    s’y retrouver (≈ faire un bénéfice) familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • se retrouver (soi-même) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    wieder zu sich selbst kommen
    se retrouver (soi-même) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s