Traduction Français-Allemand de "affectionn��"

"affectionn��" - traduction Allemand

affection
[afɛksjõ]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zuneigungféminin | Femininum f
    affection
    Liebeféminin | Femininum f
    affection
    affection
  • Zuwendungféminin | Femininum f
    affection
    affection
exemples
affectionné
[afɛksjɔne]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <affectionnée> style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • votre affectionné X fin de lettre
    Ihr ergebener X
    votre affectionné X fin de lettre
  • ton neveu affectionné
    Dein Dich liebender Neffe
    ton neveu affectionné
affection
féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Erkrankungféminin | Femininum f
    affection médecine | MedizinMÉD
    Leidenneutre | Neutrum n
    affection médecine | MedizinMÉD
    affection médecine | MedizinMÉD
affectionner
[afɛksjɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • affectionnerquelque chose | etwas qc aussi | aucha.
    affectionnerquelque chose | etwas qc aussi | aucha.
reporter
[ʀ(ə)pɔʀte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zurücktragen, -bringen
    reporter au point de départ
    reporter au point de départ
  • übertragen
    reporter (≈ transcrire)
    reporter (≈ transcrire)
exemples
  • ver-, aufschieben
    reporter (≈ ajourner)
    reporter (≈ ajourner)
exemples
  • reporterquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn
    etwas auf jemanden übertragen
    reporterquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn
  • reporter son affection surquelqu’un | jemand qn
    seine Zuneigung auf jemanden übertragen
    reporter son affection surquelqu’un | jemand qn
  • reporter tout son espoir surquelqu’un | jemand qn
    seine ganze Hoffnung auf jemanden setzen
    reporter tout son espoir surquelqu’un | jemand qn
reporter
[ʀ(ə)pɔʀte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se reporter àquelque chose | etwas qc (≈ se référer)
    sich auf etwas (accusatif | Akkusativacc) beziehen
    se reporter àquelque chose | etwas qc (≈ se référer)
  • se reporter page 16
    siehe Seite 16
    se reporter page 16
exemples
  • se reporter àquelque chose | etwas qc se référer
    sich auf etwas (accusatif | Akkusativacc) beziehen
    se reporter àquelque chose | etwas qc se référer
  • se reporter àquelque chose | etwas qc consulter
    in etwas (datif | Dativdat) nachsehen, nachlesen
    se reporter àquelque chose | etwas qc consulter
  • se reporter à dans le passé
    sich zurückversetzen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    se reporter à dans le passé
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • se reporter surquelqu’un | jemand qn colère etc
    sich auf jemanden übertragen
    se reporter surquelqu’un | jemand qn colère etc
élan
[elɑ̃]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Schwungmasculin | Maskulinum m
    élan
    élan
  • Anlaufmasculin | Maskulinum m
    élan sport | SportSPORT
    élan sport | SportSPORT
exemples
  • avec élan sport | SportSPORT
    mit Anlauf
    avec élan sport | SportSPORT
  • sans élan
    ohne Anlauf, aus dem Stand
    sans élan
  • perdre son élan
    den Schwung verlieren
    perdre son élan
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Schwungmasculin | Maskulinum m
    élan (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    élan (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Elanmasculin | Maskulinum m
    élan
    élan
exemples
  • élan d’affection
    Aufwallungféminin | Femininum f von Zärtlichkeit (für jemanden)
    élan d’affection
  • élan de générosité
    Anwandlungféminin | Femininum f von Großzügigkeit
    élan de générosité
  • avec élanlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
    mit Schwunget cetera | etc., und so weiter etc
    avec élanlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
témoignage
[temwaɲaʒ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Aussageféminin | Femininum f
    témoignage (≈ déclaration)
    témoignage (≈ déclaration)
  • aussi | aucha. Zeugenaussageféminin | Femininum f
    témoignage droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    témoignage droit, langage juridique | RechtswesenJUR
exemples
  • Beweismasculin | Maskulinum m
    témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe)
    Zeichenneutre | Neutrum n (für etwas)
    témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe)
    témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe)
  • Bekundungféminin | Femininum f
    témoignage
    témoignage
exemples
répondre
[ʀepõdʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < rendre>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • antworten (jemandem etwas), (dass)
    répondre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn
    répondre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn
  • erwidern, entgegnen (jemandem etwas), (dass)
    répondre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn
    répondre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn
exemples
  • il m’a répondu une impertinence
    er hat mir mit einer Frechheit geantwortet
    il m’a répondu une impertinence
  • répondre la messe Église | Kirche, kirchlichÉGL
    bei der Messe antworten
    répondre la messe Église | Kirche, kirchlichÉGL
  • répondre présent à l’appel
    beim Namensaufruf mit Hier antworten
    répondre présent à l’appel
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
répondre
[ʀepõdʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir &verbe intransitif | intransitives Verb v/i < rendre>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • antworten (jemandem), (auf etwasaccusatif | Akkusativ acc)
    répondre àquelqu’un | jemand qn
    répondre àquelqu’un | jemand qn
  • beantworten (etwas)
    répondre àquelque chose | etwas qc
    répondre àquelque chose | etwas qc
  • widerhallen
    répondre écho
    répondre écho
exemples
exemples
  • widersprechen (jemandem)
    répondre àquelqu’un | jemand qn (≈ répliquer) enfant
    répondre àquelqu’un | jemand qn (≈ répliquer) enfant
exemples
  • il répond
    er gibt freche Antworten
    il répond
  • ansprechen, reagieren (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    répondre à mécanisme, organisme
    répondre à mécanisme, organisme
exemples
exemples
  • répondre dequelque chose | etwas qc, dequelqu’un | jemand qn
    für etwas, für jemanden bürgen
    sich für jemanden, etwas verbürgen
    für jemanden, etwas einstehen, geradestehen
    répondre dequelque chose | etwas qc, dequelqu’un | jemand qn
  • répondre de ses crimes
    für seine Verbrechen zur Verantwortung gezogen werden
    répondre de ses crimes
  • répondre des dettes dequelqu’un | jemand qn
    für jemandes Schulden haften, aufkommen
    répondre des dettes dequelqu’un | jemand qn
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
répondre
[ʀepõdʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < rendre>, se répondre

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sich entsprechen
    répondre bâtiments etc
    répondre bâtiments etc
peau
[po]féminin | Femininum f <peaux>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Hautféminin | Femininum f
    peau de l’homme
    peau de l’homme
exemples
  • vieille peau! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vieille peau! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • affectionféminin | Femininum f, maladieféminin | Femininum f de la peau
    Hautkrankheitféminin | Femininum f
    affectionféminin | Femininum f, maladieféminin | Femininum f de la peau
  • couleurféminin | Femininum f de la peau
    Hautfarbeféminin | Femininum f
    couleurféminin | Femininum f de la peau
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Fellneutre | Neutrum n
    peau d’un animal (≈ fourrure)
    peau d’un animal (≈ fourrure)
  • Lederneutre | Neutrum n
    peau (≈ cuir souple)
    peau (≈ cuir souple)
exemples
  • de, en peau
    Leder…
    de, en peau
  • peau d’agneau
    Lammfellneutre | Neutrum n
    peau d’agneau
  • peau d’âne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Diplomneutre | Neutrum n
    peau d’âne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Schaleféminin | Femininum f
    peau de fruits
    peau de fruits
  • Hautféminin | Femininum f
    peau de pêche, etc
    peau de pêche, etc
  • Pelleféminin | Femininum f
    peau de saucisson
    peau de saucisson
  • Hautféminin | Femininum f
    peau
    peau
exemples
  • peau de banane
    Bananenschaleféminin | Femininum f
    peau de banane
  • peau de banane (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schlingeféminin | Femininum f
    peau de banane (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • peau de banane
    Falleféminin | Femininum f
    peau de banane
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • peau du lait
    Milchhautféminin | Femininum f
    peau du lait
exemples
  • peaux (autour de l’ongle)pluriel | Plural pl
    Nagelhautféminin | Femininum f, -häutchenneutre | Neutrum n
    peaux (autour de l’ongle)pluriel | Plural pl