Traduction Français-Allemand de "frais comme un gardon"

"frais comme un gardon" - traduction Allemand

gardon
[gaʀdõ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Rotaugeneutre | Neutrum n
    gardon poisson
    gardon poisson
  • Plötzeféminin | Femininum f
    gardon
    gardon
exemples
UN
[u.ːˈʔɛn]Plural | pluriel plAbkürzung | abréviation abk <UN> (= United Nations)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • die UN Vereinte Nationen
    les Nations Unies
    die UN Vereinte Nationen
frais
masculin pluriel | Maskulinum Plural mpl

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kostenpluriel | Plural pl
    frais
    frais
  • Unkostenpluriel | Plural pl
    frais
    frais
  • Spesenpluriel | Plural pl
    frais
    frais
  • (Kosten)Aufwandmasculin | Maskulinum m
    frais
    frais
exemples
frais
[fʀɛ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <fraîche [fʀɛʃ]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • frisch
    frais air, vent, nuit
    frais air, vent, nuit
  • kühl
    frais aussi | aucha. lieu
    frais aussi | aucha. lieu
exemples
  • kühl
    frais accueil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    frais accueil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • frostig
    frais
    frais
  • frisch
    frais aliment, traces, teint
    frais aliment, traces, teint
exemples
  • harengs frais
    grüne Heringemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    harengs frais
  • légumes frais
    Frischgemüseneutre | Neutrum n
    légumes frais
  • Neuschneemasculin | Maskulinum m
    frisch gefallener Schnee
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
frais
[fʀɛ]adverbe | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • frisch
    frais <veränderlich>
    frais <veränderlich>
  • vor Kurzem
    frais
    frais
  • gerade
    frais
    frais
exemples
  • des cerises fraîches cueillies <veränderlich>
    frisch gepflückte Kirschen
    des cerises fraîches cueillies <veränderlich>
frais
[fʀɛ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kühleféminin | Femininum f
    frais
    frais
  • Frischeféminin | Femininum f
    frais
    frais
exemples
  • bon, grand frais marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    starker, steifer Wind
    bon, grand frais marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • garder au frais aliments
    garder au frais aliments
  • mettrequelque chose | etwas qc au frais
    mettrequelque chose | etwas qc au frais
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
frais
[fʀɛ]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
un
[ɛ̃, œ̃]numéral | Zahlwort, Numerale num, une [yn]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • einmasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n
    un avec subst
    un avec subst
  • eineféminin | Femininum f
    un
    un
  • einer, eine, ein(e)s
    un elliptiquement
    un elliptiquement
exemples
exemples
  • pas un(e) négation
    nicht einer, eine, ein(e)s
    keiner, keine, kein(e)s
    pas un(e) négation
  • comme pas un
    wie kein anderer
    comme pas un
  • pas un seul
    kein Einziger
    pas un seul
un
[ɛ̃, œ̃] article indéfinimasculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • einmasculin | Maskulinum m,aussi | auch a.neutre | Neutrum n
    un
    un
  • eineféminin | Femininum f
    un
    un
  • einer, eine, ein(e)s
    un elliptiquement
    un elliptiquement
exemples
un
[ɛ̃, œ̃]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéfmasculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • einermasculin | Maskulinum m
    un
    eineféminin | Femininum f
    un
    ein(e)sneutre | Neutrum n
    un
    un
exemples
  • un des peintres les plus connus
    einer der bekanntesten Maler
    un des peintres les plus connus
  • un de mes amis
    einer meiner Freunde
    un de mes amis
  • l’une d’eux ou d’elles
    eine von ihnen
    l’une d’eux ou d’elles
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
comme
[kɔm]conjonction | Konjunktion conj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wie
    comme comparaison
    comme comparaison
exemples
  • als
    comme (≈ en tant que)
    comme (≈ en tant que)
exemples
  • als
    comme temporel
    comme temporel
exemples
  • comme nous partions
    als wir aufbrachen
    comme nous partions
  • da
    comme causal
    comme causal
exemples
  • comme je n’avais pas le temps
    da ich keine Zeit hatte
    comme je n’avais pas le temps
comme
[kɔm]adverbe | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wie
    comme
    comme
exemples
  • als
    comme en tant que
    comme en tant que
exemples
itinérance
[itineʀɑ̃s]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Roamingneutre | Neutrum n
    itinérance téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    itinérance téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
exemples
  • fraismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl d’itinérance téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    Roaminggebührenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    fraismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl d’itinérance téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
frai
[fʀɛ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Laichenneutre | Neutrum n
    frai ponte
    frai ponte
  • Laichzeitféminin | Femininum f
    frai période
    frai période
  • Laichmasculin | Maskulinum m
    frai œufs
    frai œufs
  • Fischbrutféminin | Femininum f
    frai alevins
    frai alevins
empfangen
transitives Verb | verbe transitif v/t <empfängt; empfing; empfangen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemanden (un)freundlich empfangen
    faire bon, mauvais accueil àjemand | quelqu’un qn
    jemanden (un)freundlich empfangen
  • recevoir
    empfangen auch | aussia. Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
    empfangen auch | aussia. Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
  • auch | aussia. toucher
    empfangen Geld
    empfangen Geld
  • concevoir
    empfangen Kind gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    empfangen Kind gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
incomber
[ɛ̃kõbe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • incomber àquelqu’un | jemand qn
    jemandem obliegen, zukommen
    incomber àquelqu’un | jemand qn
  • les frais vous incombent
    Sie haben für die Kosten aufzukommen
    les frais vous incombent
  • il vous incombe de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) impersonnel
    es obliegt Ihnen ou es liegt Ihnen ob zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    il vous incombe de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) impersonnel