Traduction Allemand-Français de "voisin"

"voisin" - traduction Français

voisin
[vwazɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ine [-in]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • États voisins
    Nachbarstaatenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    États voisins
  • maison voisine
    Nachbar-, Nebenhausneutre | Neutrum n
    maison voisine
  • pièce voisine
    Nebenzimmerneutre | Neutrum n
    pièce voisine
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • années voisines de 1900 temps
    Jahreneutre pluriel | Neutrum Plural npl um 1900
    années voisines de 1900 temps
  • verwandt, ähnlich
    voisin dedatif | Dativ dat (≈ ressemblant)
    voisin dedatif | Dativ dat (≈ ressemblant)
exemples
voisin
[vwazɛ̃]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • voisin(e)
    Nachbar(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    voisin(e)
  • voisin(e) ÉCOLE
    Banknachbar(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    voisin(e) ÉCOLE
  • voisin(e) en rang
    Nebenmannmasculin | Maskulinum m
    voisin(e) en rang
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Nachbar(volk)masculin et neutre | Maskulinum und Neutrum m(n)
    voisin peuple
    voisin peuple
  • Nachbarlandneutre | Neutrum n
    voisin pays
    voisin pays
voisinage
[vwazinaʒ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Nachbarschaftféminin | Femininum f
    voisinage
    Nachbarnmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    voisinage
    voisinage
exemples
  • dans le voisinage immédiat
    in unmittelbarer Nähe (ou von)
    dans le voisinage immédiat
  • relationsféminin pluriel | Femininum Plural fpl de bon voisinage
    gutnachbarliche Beziehungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    relationsféminin pluriel | Femininum Plural fpl de bon voisinage
  • être, vivre en bon voisinage avecquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem gute Nachbarschaft halten
    in guter Nachbarschaft mit jemandem leben
    être, vivre en bon voisinage avecquelqu’un | jemand qn
palier
[palje]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Lagerneutre | Neutrum n
    palier technique, technologie | TechnikTECH
    palier technique, technologie | TechnikTECH
  • Absatzmasculin | Maskulinum m
    palier entre deux pentes
    palier entre deux pentes
  • Stufeféminin | Femininum f
    palier
    palier
  • horizontale, ebene Strecke
    palier d’une route etc
    palier d’une route etc
exemples
  • volmasculin | Maskulinum m en palier aviation | LuftfahrtAVIAT
    Normalflugmasculin | Maskulinum m
    volmasculin | Maskulinum m en palier aviation | LuftfahrtAVIAT
  • Stufeféminin | Femininum f
    palier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    palier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Phaseféminin | Femininum f
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zeitféminin | Femininum f der Stabilität
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Atempauseféminin | Femininum f
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
paille
[paj, pɑj]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Strohneutre | Neutrum n
    paille
    paille
exemples
  • la paille humide des cachots par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais familier | umgangssprachlichfam
    das Kittchen
    la paille humide des cachots par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais familier | umgangssprachlichfam
  • la paille humide des cachots
    la paille humide des cachots
  • être sur la paille (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    être sur la paille (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Strohhalmmasculin | Maskulinum m
    paille (≈ brin de paille)
    paille (≈ brin de paille)
  • Trinkhalmmasculin | Maskulinum m
    paille pour boire
    paille pour boire
exemples
  • Kleinigkeitféminin | Femininum f
    paille familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron
    paille familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron
  • Peanutspluriel | Plural pl
    paille familier | umgangssprachlichfam
    paille familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • fehlerhafte Stelle
    paille technique, technologie | TechnikTECH défaut
    paille technique, technologie | TechnikTECH défaut
  • Fehlermasculin | Maskulinum m
    paille
    paille
  • Fleckmasculin | Maskulinum m
    paille d’une pierre précieuse
    paille d’une pierre précieuse
exemples
  • (jaune) paille inv
    strohgelb, -farben
    (jaune) paille inv
entretenir
[ɑ̃tʀətniʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unterhalten
    entretenir relations, correspondance, etc
    entretenir relations, correspondance, etc
  • aufrechterhalten
    entretenir
    entretenir
  • aussi | aucha. pflegen
    entretenir relations, légende
    entretenir relations, légende
exemples
  • instand, in Ordnung halten
    entretenir maison, vêtements, etc
    entretenir maison, vêtements, etc
  • aussi | aucha. erhalten
    entretenir édifice
    entretenir édifice
  • unterhalten
    entretenir
    entretenir
  • aussi | aucha. warten
    entretenir machine
    entretenir machine
  • aussi | aucha. pflegen
    entretenir voiture
    entretenir voiture
exemples
  • unterhalten
    entretenir famille
    entretenir famille
  • für den Unterhalt aufkommen (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    entretenir
    entretenir
  • aushalten
    entretenir femme péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    entretenir femme péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
exemples
exemples
  • entretenirquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    mit jemandem über etwas (accusatif | Akkusativacc) reden
    entretenirquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
entretenir
[ɑ̃tʀətniʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • s’entretenir avecquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
    sich mit jemandem über etwas (accusatif | Akkusativacc) unterhalten
    mit jemandem etwas besprechen
    s’entretenir avecquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
  • s’entretenir réciproquement
    s’entretenir réciproquement
terme
[tɛʀm]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wortneutre | Neutrum n
    terme (≈ mot)
    terme (≈ mot)
  • Ausdruckmasculin | Maskulinum m
    terme (≈ expression)
    terme (≈ expression)
exemples
exemples
  • être en bons termes avecquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem gut, auf gutem Fuß stehen
    être en bons termes avecquelqu’un | jemand qn
  • être en mauvais termes avecquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem nicht auskommen
    être en mauvais termes avecquelqu’un | jemand qn
  • ils sont en mauvais termes avec leurs voisins
    sie stehen mit ihren Nachbarn auf gespanntem Fuß
    sie vertragen sich nicht mit ihren Nachbarn
    sie kommen mit ihren Nachbarn nicht aus
    ils sont en mauvais termes avec leurs voisins
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • moyen terme LOGIQUE
    Mittelbegriffmasculin | Maskulinum m
    moyen terme LOGIQUE
  • moyen terme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mittelwegmasculin | Maskulinum m
    moyen terme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Gliedneutre | Neutrum n
    terme grammaire | GrammatikGRAM mathématiques | MathematikMATH
    Termmasculin | Maskulinum m
    terme grammaire | GrammatikGRAM mathématiques | MathematikMATH
    terme grammaire | GrammatikGRAM mathématiques | MathematikMATH

exemples
exemples
  • arrêterquelqu’un | jemand qn difficulté
    jemanden auf-, ab-, zurückhalten
    arrêterquelqu’un | jemand qn difficulté
  • rien ne l’arrête
    nichts kann ihn ou sie auf-, ab-, zurückhalten
    rien ne l’arrête
  • festlegen, -setzen
    arrêter (≈ fixer)
    arrêter (≈ fixer)
exemples
  • arrêter les grandes lignes
    die großen Linien festlegen
    arrêter les grandes lignes
  • ils arrêtèrent que…
    aussi | aucha. sie beschlossen, dass …
    ils arrêtèrent que…
exemples
  • arrêter son choix surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden, etwas aussuchen, (aus)wählen
    sich für jemanden, etwas entscheiden
    arrêter son choix surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • arrêter son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    seinen Blick auf jemandem, etwas ruhen lassen
    den Blick auf jemanden, etwas heften
    arrêter son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • feststellen
    arrêter technique, technologie | TechnikTECH
    arrêter technique, technologie | TechnikTECH
  • arretieren
    arrêter
    arrêter
  • sperren
    arrêter
    arrêter
exemples
exemples
  • arrêterquelqu’un | jemand qn (≈ appréhender)
    jemanden verhaften, festnehmen
    arrêterquelqu’un | jemand qn (≈ appréhender)
exemples
  • arrêterquelqu’un | jemand qn médecin familier | umgangssprachlichfam
    jemanden krankschreiben
    arrêterquelqu’un | jemand qn médecin familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • arrêter que … administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    verfügen, anordnen, dass …
    arrêter que … administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
arrêter
[aʀete]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (an)halten
    arrêter (≈ ne plus avancer)
    arrêter (≈ ne plus avancer)
  • stehen bleiben
    arrêter
    arrêter
  • aufhören (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf)
    arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
    arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
exemples
arrêter
[aʀete]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • s’arrêter piéton, voiture
    (an)halten
    s’arrêter piéton, voiture
  • s’arrêter
    s’arrêter
  • s’arrêter aussi | aucha. moteur, montre
    s’arrêter aussi | aucha. moteur, montre
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • haltmachen
    arrêter personne en chemin
    arrêter personne en chemin
  • Rast, Station machen
    arrêter
    arrêter
  • rasten
    arrêter
    arrêter
  • sich aufhalten
    arrêter
    arrêter
  • verweilen
    arrêter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    arrêter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • halten (in)
    arrêter à train
    arrêter à train
exemples
exemples
  • s’arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
    aufhören (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf)
    s’arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
  • sans s’arrêter
    sans s’arrêter
exemples
  • s’arrêter àquelque chose | etwas qc
    sich mit etwas aufhalten
    sich mit etwas abgeben
    s’arrêter àquelque chose | etwas qc
  • ne pas s’arrêter à des détails
    sich nicht mit Einzelheiten aufhaltenet cetera | etc., und so weiter etc
    ne pas s’arrêter à des détails
exemples
plonger
[plõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (ein)tauchen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    plonger dans
    plonger dans
exemples
exemples
  • plonger la main dans la boîte par extension | im weiteren Sinnepar ext
    mit der Hand tief in die Büchse (hinein)greifen
    plonger la main dans la boîte par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • plonger le poignard dans la poitrine dequelqu’un | jemand qn
    jemandem den Dolch tief in die Brust stoßen
    plonger le poignard dans la poitrine dequelqu’un | jemand qn
  • plonger son regard dans les yeux dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem tief in die Augen blicken
    plonger son regard dans les yeux dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
plonger
[plõʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tauchen
    plonger (≈ s’enfoncer dans l’eau)
    plonger (≈ s’enfoncer dans l’eau)
  • einen Kopf-, Hechtsprung machen
    plonger (≈ faire un plongeon)
    plonger (≈ faire un plongeon)
  • (nach dem Ball) hechten
    plonger gardien de but
    plonger gardien de but
exemples
plonger
[plõʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se plonger dans l’eau personne
    ins Wasser (ein)tauchen
    se plonger dans l’eau personne
exemples
  • se plonger dans un livre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich in ein Buch vertiefen, versenken
    se plonger dans un livre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se plonger dans un livre, dans le travailet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich in ein Buch, in die Arbeitet cetera | etc., und so weiter etc vertiefen, versenken
    se plonger dans un livre, dans le travailet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
paix
[pɛ]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Friedenmasculin | Maskulinum m
    paix politique | PolitikPOL
    paix politique | PolitikPOL
exemples
  • Friedenmasculin | Maskulinum m
    paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Ruheféminin | Femininum f
    paix
    paix
exemples
  • paix sociale
    sozialer Frieden
    paix sociale
  • la paix!
    Ruhe!
    la paix!
  • qu’il repose en paix religion | ReligionREL
    er ruhe in Frieden
    qu’il repose en paix religion | ReligionREL
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Friedenmasculin | Maskulinum m
    paix d’un lieu
    paix d’un lieu
  • Ruheféminin | Femininum f
    paix
    paix
  • Stilleféminin | Femininum f
    paix
    paix
  • Schweigenneutre | Neutrum n
    paix d’une forêt
    paix d’une forêt