Traduction Allemand-Français de "patrie"

"patrie" - traduction Français

Voulez-vous dire Partie ou Patrize?
patrie
[patʀi]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Vaterlandneutre | Neutrum n
    patrie
    patrie
  • Heimatféminin | Femininum f
    patrie aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    patrie aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Geburtsortmasculin | Maskulinum m
    patrie (≈ ville natale)
    patrie (≈ ville natale)
  • Heimatféminin | Femininum f
    patrie des arts etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    patrie des arts etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ad patres
[adpatʀɛs]locution | Redewendung locadverbe | Adverb adv familier | umgangssprachlichfam

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • envoyerquelqu’un | jemand qn ad patres familier | umgangssprachlichfam
    jemanden ins Jenseits befördern
    envoyerquelqu’un | jemand qn ad patres familier | umgangssprachlichfam
sans-patrie
[sɑ̃patʀi]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Staatenlose(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    sans-patrie
    sans-patrie
pâtre
[pɑtʀ]masculin | Maskulinum m littéraire | literarischlitt

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Hirt(e)masculin | Maskulinum m
    pâtre
    pâtre
traître
[tʀɛtʀ]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f, traîtresse [tʀɛtʀɛs]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Verräter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    traître
    traître
exemples
traître
[tʀɛtʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
élection
[elɛksjõ]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wahlféminin | Femininum f
    élection politique | PolitikPOL
    élection politique | PolitikPOL
exemples
  • élections (législatives)
    Parlamentswahlenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    élections (législatives)
  • élections municipales
    Kommunalwahlenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    élections municipales
  • élections régionales
    Regionalwahlenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    élections régionales
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • élection de domicile droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Wahlféminin | Femininum f des Wohnsitzes
    élection de domicile droit, langage juridique | RechtswesenJUR
exemples
  • d’élection aussi | aucha. religion | ReligionREL
    auserwählt
    d’élection aussi | aucha. religion | ReligionREL
  • d’élection
    seiner Wahl
    d’élection
  • terreféminin | Femininum f d’élection
    bevorzugtes Gebiet
    terreféminin | Femininum f d’élection
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
mériter
[meʀite]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
mériter
[meʀite]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • il a bien mérité de la patrie style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    er hat sich um das Vaterland verdient gemacht
    il a bien mérité de la patrie style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
mère
[mɛʀ]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Mutterféminin | Femininum f
    mère religion | ReligionRELaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mère religion | ReligionRELaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Muttertierneutre | Neutrum n
    mère (femelle animale)aussi | auch a.
    mère (femelle animale)aussi | auch a.
exemples
  • la mère X familier | umgangssprachlichfam
    Mutter X
    (die alte) Frau X
    la mère X familier | umgangssprachlichfam
  • ma mère appellatif religion | ReligionREL
    Mutter (+Name)
    ma mère appellatif religion | ReligionREL
  • allons, la petite mère, … familier | umgangssprachlichfam
    allons, la petite mère, … familier | umgangssprachlichfam
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Haupt…
    mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • Grund…
    mère
    mère
exemples
  • brancheféminin | Femininum f mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    Hauptastmasculin | Maskulinum m
    brancheféminin | Femininum f mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • idéeféminin | Femininum f mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    Haupt-, Grundgedankemasculin | Maskulinum m
    idéeféminin | Femininum f mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • maisonféminin | Femininum f mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    Stammhausneutre | Neutrum n
    Hauptgeschäftneutre | Neutrum n
    maisonféminin | Femininum f mère <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
amour
[amuʀ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Liebeféminin | Femininum f
    amour
    amour
exemples
  • Liebeféminin | Femininum f
    amour (≈ personne aimée)
    amour (≈ personne aimée)
exemples
exemples
  • amoursféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    Liebschaftenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    Amourenpluriel | Plural pl
    amoursféminin pluriel | Femininum Plural fpl
  • revenir, retourner à ses premières amours (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zu seiner ersten Liebe zurückkehren
    seiner alten Leidenschaft (datif | Dativdat) wieder frönen
    revenir, retourner à ses premières amours (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • un amour de … familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    eine (ein) allerliebste(r, -s), herzige(r, -s)
    goldige(r, -s) … familier | umgangssprachlichfam
    un amour de … familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • l’Amour mythologie | MythologieMYTH
    Amormasculin | Maskulinum m
    l’Amour mythologie | MythologieMYTH
  • petit amour
    Amoretteféminin | Femininum f
    Puttomasculin | Maskulinum m ou Putteféminin | Femininum f
    petit amour
devoir
[d(ə)vwaʀ]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux <je dois; il doit; nous devons; ils doivent; je devais; je dus; je devrai; que je doive; devant; ; due; avecinfinitif | Infinitiv inf>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • müssen
    devoir nécessité
    devoir nécessité
  • sollen
    devoir obligationaussi | auch a.
    devoir obligationaussi | auch a.
  • haben zu
    devoir plus fort
    devoir plus fort
exemples
  • müssen
    devoir probabilité
    devoir probabilité
  • wohl werden
    devoir
    devoir
exemples
exemples
  • sollen
    devoir futur dans le passé
    devoir futur dans le passé
exemples
exemples
  • dussé-je m’y ruiner je ne renoncerai pas littéraire | literarischlitt
    sollte ich mich auch dabei ruinieren
    dussé-je m’y ruiner je ne renoncerai pas littéraire | literarischlitt
devoir
[d(ə)vwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je dois; il doit; nous devons; ils doivent; je devais; je dus; je devrai; que je doive; devant; ; due>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • devoirquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn argentaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    devoirquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn argentaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • qu’est-ce que je vous dois?
    was bin ich (Ihnen) schuldig?
    qu’est-ce que je vous dois?
exemples
  • devoir àquelqu’un | jemand qn explication, respect, obéissance etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem schulden, schuldig sein
    devoir àquelqu’un | jemand qn explication, respect, obéissance etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • je lui dois bien cela
    das bin ich ihm wohl schuldig
    je lui dois bien cela
exemples
  • devoirquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn situation, surnom, vie, etc
    jemandem etwas (zu) verdanken (haben)
    devoirquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn situation, surnom, vie, etc
  • c’est à lui que je le dois
    das habe ich ihr zu verdanken
    c’est à lui que je le dois
  • ne devoir rien à personne
    niemandem Dank schulden
    ne devoir rien à personne
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
devoir
[d(ə)vwaʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je dois; il doit; nous devons; ils doivent; je devais; je dus; je devrai; que je doive; devant; ; due>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples