Traduction Allemand-Français de "mot de passe"

"mot de passe" - traduction Français

Des correspondances précises

mot de passe
  • mot de passe
    Paroleféminin | Femininum f
  • motmasculin | Maskulinum m de passe
    Losung(swort)féminin et neutre | Femininum und Neutrum f(n)
    Kennwortneutre | Neutrum n
    Paroleféminin | Femininum f
  • mot de passe
    Passwortneutre | Neutrum n
  • mot de passe
    Kennwortneutre | Neutrum n
  • mot de passe
    aussi | aucha. Losung(swort)féminin et neutre | Femininum und Neutrum f(n)
passe
[pɑs, pas]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zuspielneutre | Neutrum n
    passe sport | SportSPORT
    passe sport | SportSPORT
  • Passmasculin | Maskulinum m
    passe
    passe
exemples
  • Passageféminin | Femininum f
    passe TAUROMACHIE
    passe TAUROMACHIE
exemples
  • passe d’armes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Wortgefechtneutre | Neutrum n
    Disputmasculin | Maskulinum m
    passe d’armes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • passes (magnétiques)pluriel | Plural pl
    magnetische Strichemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    passes (magnétiques)pluriel | Plural pl
  • faire des passes
    strichartige Bewegungen ausführen
    faire des passes
exemples
  • motmasculin | Maskulinum m de passe terme militaire | Militär, militärischMIL
    Losung(swort)féminin et neutre | Femininum und Neutrum f(n)
    Kennwortneutre | Neutrum n
    Paroleféminin | Femininum f
    motmasculin | Maskulinum m de passe terme militaire | Militär, militärischMIL
exemples
exemples
  • être dans une bonne passe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    eine gute, glückliche Zeit erleben
    être dans une bonne passe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • être dans une bonne passe familier | umgangssprachlichfam
    être dans une bonne passe familier | umgangssprachlichfam
  • être dans une mauvaise passe
    eine schwere Zeit durchmachen
    être dans une mauvaise passe
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • (mainféminin | Femininum f de) passe typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
    Zuschuss(bogen) m(mpl)
    (mainféminin | Femininum f de) passe typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
  • volumesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de passe
    über die vorgesehene Auflagenziffer hinaus gedruckte Exemplareneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    volumesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de passe
mot
[mo]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wortneutre | Neutrum n
    mot
    mot
  • aussi | aucha. Vokabelféminin | Femininum f
    mot d’une langue étrangère
    mot d’une langue étrangère
exemples
exemples
  • un (petit) mot (≈ message)
    ein paar Zeilenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    un (petit) mot (≈ message)
  • mot d’excuse
    Entschuldigung(szettel)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
    mot d’excuse
  • laisser un petit mot àquelqu’un | jemand qn
    jemandem ein paar Zeilen, eine Nachricht, eine Mitteilung hinterlassen
    laisser un petit mot àquelqu’un | jemand qn
passé
[pɑse, pa-]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Vergangenheitféminin | Femininum f
    passé aussi | aucha. dequelqu’un | jemand qn
    passé aussi | aucha. dequelqu’un | jemand qn
exemples
  • dans le passé
    in der Vergangenheit
    dans le passé
  • dans le lointain passé
    in ferner Vergangenheit
    in fernen Zeiten
    dans le lointain passé
  • dans le plus lointain passé
    in grauer Vorzeit
    dans le plus lointain passé
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Vergangenheitféminin | Femininum f
    passé dequelqu’un | jemand qn
    passé dequelqu’un | jemand qn
  • Vorlebenneutre | Neutrum n
    passé
    passé
exemples
  • il revoyait les images de son passé
    er sah die Bilder seines (vergangenen) Lebens wieder vor sich (datif | Dativdat)
    il revoyait les images de son passé
  • Vergangenheitféminin | Femininum f
    passé grammaire | GrammatikGRAM
    passé grammaire | GrammatikGRAM
exemples
passé
[pɑse, pa-]préposition | Präposition, Verhältniswort prép <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nach (Ablauf von)
    passé
    passé
exemples
passé
[pɑse, pa-]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <passée>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • l’année passée, l’an passé
    das vergangene, vorige, letzte Jahr
    vergangenes, voriges, letztes Jahradverbe | Adverb adv
    im vergangenen, vorigen, letzten Jahr
    l’année passée, l’an passé
  • il est onze heures passées
    es ist elf (Uhr) durch
    il est onze heures passées
exemples
  • verblichen
    passé couleur
    passé couleur
  • verwelkt
    passé fleur
    passé fleur
Pass
[pas]Maskulinum | masculin m <Passes; Pässe>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • colMaskulinum | masculin m
    Pass (≈ Bergpass)
    Pass (≈ Bergpass)
  • passeportMaskulinum | masculin m
    Pass (≈ Reisepass)
    Pass (≈ Reisepass)
  • passeFemininum | féminin f
    Pass Sport | sportSPORT
    Pass Sport | sportSPORT
Lernbegier
Femininum | féminin f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • aviditéFemininum | féminin f d’apprendre
    Lernbegier(de)
    Lernbegier(de)
Freundchen
Neutrum | neutre n <Freundchens; Freundchen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • pass auf, Freundchen! drohend
    gare à toi, mon petit ami!
    pass auf, Freundchen! drohend
Wissbegier
[ˈvɪs-]Femininum | féminin f <Wissbegier(de)>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • curiositéFemininum | féminin f (d’esprit)
    Wissbegier(de)
    Wissbegier(de)
  • soifFemininum | féminin f de savoir
    Wissbegier(de)
    Wissbegier(de)
Passe
[ˈpasə]Femininum | féminin f <Passe; Passen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • empiècementMaskulinum | masculin m
    Passe Mode | coutureMODE
    Passe Mode | coutureMODE
passe-passe
masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • tourmasculin | Maskulinum m de passe-passe
    Taschenspielerkunststückneutre | Neutrum n
    tourmasculin | Maskulinum m de passe-passe
  • tourmasculin | Maskulinum m de passe-passe péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    Taschenspielertrickmasculin | Maskulinum m
    tourmasculin | Maskulinum m de passe-passe péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
passen
[ˈpasən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
    aller sur, avecetwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
  • in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
    aller dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
exemples
  • jemandem passen Kleidung
    aller bien àjemand | quelqu’un qn
    être à la taille dejemand | quelqu’un qn
    jemandem passen Kleidung
  • diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
    ces chaussures sont trop petitesbeziehungsweise | respectivement bzw. trop grandes pour moi
    diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
exemples
exemples
  • dieser Termin passt mir nicht
    cette date ne me convient, ne m’arrange, ne me va pas
    dieser Termin passt mir nicht
  • es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
    cela ne lui dit rien du tout de tant travailler
    es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
  • das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
    cela ne m’arrange, ne me va pas du tout
    das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • passer
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
exemples
  • zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
    faire une passe àjemand | quelqu’un qn
    zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
passen
[ˈpasən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT
    passer le ballon àjemand | quelqu’un qn
    den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT